La copertina di Shirley Smith è semplice e indimenticabile. La traduzione del titolo originale di questo romanzo Premio Pulitzer è “Uccidere un usignolo”. Un titolo fortemente simbolico al quale si fa spesso riferimento all’interno del libro: l’usignolo è un animale innocuo che si ciba di insetti ed emette un canto delizioso per questo motivo ucciderlo equivale a commettere un grave peccato.

Una metafora che paragona l’uccisione di un animaletto indifeso alla morte di Tom Robinson, giudicata altrettanto inutile e ingiusta.

In italiano è stato tradotto “Il buio oltre la siepe” e non si tratta di un titolo casuale, infatti, la protagonista Scout dice apertamente che il buio oltre la siepe è ciò che è sconosciuto pur essendo vicino.

Un romanzo che tocca una tematica scottante negli anni Trenta negli Stati Uniti: il razzismo. Un romanzo imperdibile con una copertina semplice ma efficace.

Author

LeggoScrivo
Panoramica privacy

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.